Flux
Articles
Commentaires

[version] 愛しい人へ

 愛しい人へ

 A toi, qui m’es chère
膝抱え一人涙堪えた
どうしようもない不安に負けそうな夜
気がつけばいつだってすぐ側に
他の誰でもなくあなたがいてくれた
.
Ces nuits où ne pouvant plus lutter contre mes angoisses
Serrant mes genoux contre moi je retiens mes larmes,
Je me rends compte qu’à tout instant
Tu étais là, à mes côtés. Toi et nulle autre
“強くなりたい”願い続けてはまた躓いて
傷つくけど 信じられるあなたがいるから立ち上がれるよ
.
Le fait même de souhaiter devenir plus forte est un échec
Mais parce que tu es là, j’arrive à y croire : je saurai me relever
.
「ありがとう」ただ伝えたい 愛しい人へ
声の限り何度だって
かけがえのない私の 愛しい人へ
届いていますか
変わりゆく世界 変わらない人のぬくもり
確かに感じた
.
“Merci”, j’aimerais juste te dire ‘Merci’, à toi qui m’est chère
Autant que ma voix me le permettra, autant de fois que je le pourrai
A toi, qui es irremplaçable à mes yeux
Cette pensée va-t’elle parvenir?
Dans ce monde sans cesse changeant
J’ai sentie la chaleur
De ces personnes qui elles, n’ont pas changé
また一つ歳を重ねてく度
前よりずっとあなたの想い感じる
Chaque fois  que je prends une nouvelle année
Je ressens  plus que jamais,
l’importance que tu me donnes
大人になれば寂しくないと思ってた だけど
今だからわかる一人じゃ生きてゆけない それでもいいよね
.
En devenant adulte, je ne ressentirai plus cette solitude
C’est ce que je croyais. Mais je sais maintenant
Qu’on ne peut vivre seul. Et c’est bien ainsi
.
「ありがとう」勇気をくれた 愛しい人へ
心から贈りたい言葉
そして今度は私が 愛しい人へ
何かできるかな
変わりゆく世界 変わらない人の繋がり
大切にしたい
“Merci”, à toi qui m’a donnée le courage
J’aimerais t’adresser ce mot, du fond du coeur
Et la prochaine fois, toi qui m’es si chère
Pourrais-je faire quelque chose pour toi?
Ces liens qui m’unissent à tout ceux qui n’ont pas changé
Dans ce monde changeant sans cesse
Je veux les chérir
「ありがとう」ただ伝えたい 愛しい人へ
声の限り何度だって
かけがえのない私の 愛しい人へ
届いていますか
“Merci”,
Je veux juste te transmettre cette pensée,
A toi qui m’es chère
Autant que ma voix me le permettra,
et autant de fois que je le pourrai
Te parviendra-elle?
A toi qui es irremplaçable à mes yeux
「ありがとう」勇気をくれた 愛しい人へ
心から贈りたい言葉
そして今度は私が 愛しい人へ
何かできるかな
変わりゆく世界 変わらない人のぬくもり
確かに感じた 愛しい人
“Merci”, à toi qui m’a donnée du courage
J’aimerais t’adresser ce mot, du fond du coeur
Et la prochaine fois, toi qui m’es si chère
Pourrais-je faire quelque chose pour toi?
Dans ce monde sans cesse changeant
J’ai bien ressentie la chaleur
De ces personnes qui elles, n’ont pas changé
.

057-1-03b

Lorsqu’on a 12 ans, aucun problème, que tout va bien mais qu’on se sent comme “appelée” lorsqu’on trouve au hasard d’une bibliothèque un titre comme ça, je crois que quelque part on “sait” déjà.. On sait quel fidèle compagnon notre destinée nous a préparé

 

[version] 「花の锁」

失くした色は
遠い日の記憶
古い絵の具の箱
そっと開ければ

幼い友がいつも居たよね
変わることないあの笑顏

Ces couleurs passées ne sont que souvenirs de jours lointains
Et lorsque j’entrouvris cette vieille boîte à peinture,
Mon ami d’enfance s’y trouvait toujours, le sourire inchangé

二人で夢を描いた
心のキャンバス
まだ色褪せない

君の手と僕の手を
重ねた日の温もり

Cette toile que formaient nos deux coeurs joints,
sur laquelle nous avions dessiné nos rêves
Reste semblable à la chaleur des jours où ta main était dans la mienne
Et ses couleurs ne se sont pas affadies

人は何故
愛しさと憎しみを
并せ持っていつも
生きるのだろう

Pourquoi donc les hommes vivent, portant constamment en eux
De la Haine mêlée à leur Amour?

喜びと悲しみを
絡ませ紡いだ
青春の永遠の絆
花の鎖よ

Les liens passés de notre jeunesse, nous les avons tressés
Y mélangeant la Joie et la Tristesse
En une même chaîne de fleurs Lire la suite »

Je  viens de tomber sur la page “Les expos à la Maison” de My Little Paris…

http://www.mylittleparis.com/videos/galerie-appartement.php

Une super idée que voilà ! Vous faites le ménage chez vous, un artiste vient avec ses oeuvres exposer le temps d’une nuit, et vous invitez du monde pour le faire connaître! Quelle est belle la vie~

Le seul bémol est je trouve, que seuls les invités de l’hôte peuvent venir… Mais bon, certains artistes peuvent certainement négocier et faire inviter de potentiels acheteurs inconnus de l’hôte je pense…. J’aimerais vraiment aller voir une de ces expos, mais la probabilité qu’une de mes connaissances se prête au jeu étant plus que fine….

Une autre oeuvre qui m’a beaucoup émue : “夏目友人長”, qui veut dire, Natsume & le Livre d’Amis. C’est un manga, qui a été adapté en anime pour l’instant comportant deux saisons. Une troisième est prévue pour cet été. Le manga est lui, toujours en cours de parution.

Un court résumé :

Natsume est un jeune lycéen avec un fort pouvoir spirituel, ce qui lui a permis depuis son enfance, de voir des êtres que les gens normaux ne peuvent pas: les yôkai et ayakashi. Mais ce don ne lui a apporté que malheur : ne comprenant pas pourquoi personne ne voyait les mêmes choses que lui, il a finit isolé et sans amis. Cependant, il brise un jour par erreur le sceau protecteur enfermant un esprit puissant, libérant celui-ci et apprenant alors le pourquoi de son étrange faculté : sa grand-mêre, Reiko, maintenant décédée, possédait aussi une force spirituelle hors du commun, et s’en servait pour subjuguer les yôkais qu’elle aurait battu en duel, en copiant leurs noms dans un cahier. C’est ce qu’elle nomma “le Livre d’Amis“. En possédant le nom d’un yôkai, n’importe qui peut le sommer ou en faire ce que bon lui semble. Il représente donc un objet très convoité, et les esprits de la région n’ont de cesse de se jeter sur Natsume, qui ressemble beaucoup à sa grand-mère jeune, soit pour se venger, soit pour reprendre leurs noms. Natsume décide de rendre leurs noms à tous ceux qui le lui demanderaient, et ce faisant, leur liberté. Au fil du temps, il découvre que les yôkais ont eux aussi, un vécu, une personalité, et une histoire souvent attendrissante…

Lire la suite »

( ´ Д`) Ca se termine AUJOURD’HUI!

On pensait avec mon copain que la promo était finie depuis le 4 février… on était très déçus de ne pas avoir pu en profiter, quand un de ses potes l’appelle hier pour lui proposer ce deal pour ce Dimanche!

Grande surprise et on contacte d’autres amis pour faire une jolie sortie (en plus, il fait beau ces derniers jours, c’est à faire remarquer quand même vu que c’est pas tout le temps hein!)

Par formalité, on va regarder les infos nous mêmes et… Ca se finit aujourd’hui, pas dimanche!! On ne pourra pas y aller !! Mais c’est terrible comme fatalité!! ( ´ Д`) (rires)

Mais peut-être que quelqu’un tombera sur ce post par hasard aujourd’hui et pourra aller en profiter pour quelques heures? Ca me ferait bien plaisir ça ^__^

http://mondisneylandparis.wordpress.com/2011/01/07/membre-passeport-vos-amis-a-15-euros/

Voilà une tentative de version d’un passage de “いとしき歳月” ou “Ces jours chers à nos coeurs” de Konno Oyuki, 8ème livre de la série “La Vierge Marie nous regarde“.


Pour être franche, je ne suis pas très fière de cette version, mais je l’ai tentée pour partager avec une amie qui n’a aucun rapport avec le Japonais ou le Japon tout court, ce petit bout de littérature qui décrit si bien ma conception de l’Amitié, la Vraie, celle qui change notre vie, et les sentiments si nécessaires qu’elle nous apporte. Il se trouve que même si la beauté du texte d’origine, du choix des mots particulièrement, à été perdue, j’ai tout de même réussi à transmettre l’idée et les sentiments du passage, ce qui m’a donc fait penser que ma version a donc au moins, un petit mérite. J’ai donc décidé de la conserver, et de la partager ici:

*********************

de Shimako à Sei, se remémorant leur rencontre :


Nous nous sommes rencontrées,
Tels deux voyageurs ne partageant même pas la même langue,
Mais qui au beau milieu d’un long périple, auraient choisi l’ombre du même arbre pour se reposer.
Nous pourrons exister côte à côte, sans obligation de s’expliquer.

Tout en sachant que l’on repartira chacune reprendre nos voyages respectifs,
Si l’on ressent près de soi la présence de l’autre,
Nos âmes pourront se sentir rassurées.
“Je ne suis pas seule”.

Ce ne sont pas les mots qui importent.
C’est le simple fait d’être présent, aux côtés de l’autre, qui fait tout.

Cette année encore, le printemps viendra.
Renouvelant le cycle des rencontres et des séparations.
La saison des cerisiers en fleurs,
Viendra encore.

*********************

En vérité, plus je la relis, moins je l’aime, cette version (rires)

J’aime ces petits trucs décoratifs qu’on trouve dans certaines villes, et qui nous indiquent plus ou moins explicitement dans quelle ville on se trouve! Ca fait un peu partie d’un choix identitaire, je trouve ça très mignon.

Comme cette petite coquille de moule, trouvée dans les rues de Bruxelles!

Parfois il ne s’agit que de quelques graffitis sur des arrêts de bus, ou sur une place connue… Je me rappelle soudain, qu’il y avait toute une série officellement approvée sur les panneaux électriques de ma ville natale lorsque j’avais 10 ans… ils ont disparus depuis je crois, ou on été remplacés par des peintures plus récentes.

Ici, un sol de briques rouges que les touristes comme les habitants, y laissent des petits mots d’amour pour cette adorable ville qu’est Kobe <3

Très souvent, les bouches d’égouts étaient décorées au Japon, et je prenais toujours plaisir à découvrir quels éléments représenteraient le coin. Comme vous le voyez, une tour sertie d’une horloge à l’occidentale fait fièrement office d’emblème de Kamakura… Je m’attendais à un Grand Bouddha pour être franche!

Ci-dessous, une bouche se trouvant dans l’enceinte du château d’Himeji

La photo suivante ne représentait pas la ville, mais je la voyais très souvent et je me répétais que je devais la prendre en photo avant de quitter Okazaki! N’est-elle pas mignonnge? (^o^)

Très élaborée pierre d’ornement au sol pour indiquer aux touristes de Takayama, ce qu’il y a de majeur à voir dans la ville, et dans quelle direction tout cela se trouve, pour ceux qui n’auraient pas le sens de l’orientation.

Ce n’était pas au sol cette fois, mais ornait le sommet d’un petit ploc… Le quartier de Kitano, à Kobe, et ses demeures à l’occidentale

Quelques vues célèbres

Quelques photos de lieux célèbres qu’on a visité au Japon :

Le sanctuaire avec portique dans l’eau de l’Île de Miyajima ! La marée commençait à baisser

 

Le Pavillon d’Or, à Kyoto!

Quelques petits jizoo dans un temple près de la Tour de Tokyo

Guardien à l’entrée du temple, à Asakusa

Asakusa

Combien de fois avons-nous été à Asakusa?

J’aime beaucoup ce quartier de Tokyo, il est unique! Mais malgré toute l’affection que j’ai pour lui, je ne trouve pas les mots qu’il faut pour le décrire, pour l’expliquer.. et tous les clichés que j’en fais ne sont pas à la hauteur de al réalité.

Or, je viens de tomber, tout à fait par hasard, sur un blog où figure un charmant petit itinéraire de promenade dans Asakusa, avec de magnifiques photos!

Alors même si vous ne prévoyez aucune visite là-bas, vous pouvez toujours jeter un oeil à l’article pour ces clichés… Enjoy! =D

Sightseeing spot “Asakusa” : walking guide Part1

Sightseeing spot “Asakusa” : walking guide Part2

Articles Précédents »

Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.